Forum www.forumkociolka.fora.pl Strona Główna

Nimfadora Tonks
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 23, 24, 25  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.forumkociolka.fora.pl Strona Główna -> Nauczyciele i dorośli
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 19:16, 12 Cze 2008    Temat postu:

Jejku... Ciesze sie ze nie jestem wloszka .-)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Emma
Sam-Wiesz-Kto



Dołączył: 25 Gru 2007
Posty: 2991
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Nora
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 19:18, 12 Cze 2008    Temat postu:

Ja tam mogłabym być włoszką, ale bardziej wolę być polką.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Emma dnia Czw 19:18, 12 Cze 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ginny
Administrator



Dołączył: 25 Gru 2007
Posty: 4189
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Dolina Godryka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 19:18, 12 Cze 2008    Temat postu:

Ja też. A pomysł p. Polkowskiego jest bardzo dobry.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 19:29, 12 Cze 2008    Temat postu:

Racja. W innych przekladach (ale moge sie mylic) czegos takiego niema.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ginny
Administrator



Dołączył: 25 Gru 2007
Posty: 4189
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Dolina Godryka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 19:57, 12 Cze 2008    Temat postu:

To zależy. W niektórych tak, w niektórych nie. Np. w francuskim przekładzie jest coś takiego, wiem, bo moja mama czytała.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 19:59, 12 Cze 2008    Temat postu:

dotego moge powiedzec tylko jedno; franzuski tlumacz nie jest zly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ginny
Administrator



Dołączył: 25 Gru 2007
Posty: 4189
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Dolina Godryka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 20:02, 12 Cze 2008    Temat postu:

Jest zły, bo tam jest tak jak we włoskim przekładzie. xD

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kociolek
Administrator



Dołączył: 24 Gru 2007
Posty: 5237
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 20:04, 12 Cze 2008    Temat postu:

Dobrze,z ę nazwisk sie nei tłumaczy, jedne wyjatek - Knot =]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 20:09, 12 Cze 2008    Temat postu:

ok, to sie mylilam....

ale w sumie to zadne tlumaczene nie jest idealne; n.p zamiast Hermione w polsce jest Hermiona a w niemczech hermine.... i zaden inny kraj nie ma Korneliusza Knota, tylko Corneliusa Fudge


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Bonnie dnia Czw 20:41, 12 Cze 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kociolek
Administrator



Dołączył: 24 Gru 2007
Posty: 5237
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 20:40, 12 Cze 2008    Temat postu:

No =] Ale w orginale - z tego co wiem - to Hermiona jest porpostu Hermione ... Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 20:42, 12 Cze 2008    Temat postu:

upps, moj blad...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kociolek
Administrator



Dołączył: 24 Gru 2007
Posty: 5237
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wielkopolska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 14:51, 13 Cze 2008    Temat postu:

Nie no nie szkodzi ... Przeceiz =] Tylko ja sie zastanawiam, czy pamietam dobrze =*

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pią 15:17, 13 Cze 2008    Temat postu:

pamietasz, pamietasz.......

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ginny
Administrator



Dołączył: 25 Gru 2007
Posty: 4189
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Dolina Godryka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 19:54, 13 Cze 2008    Temat postu:

Ja tam nie widzę wielkiej różnicy - Hermiona czy Hermione, i tak mi się podoba.
A co do Knota, to tłumaczenie akutar tego nazwiska było potrzebne, bo w KF, kiedy Hagrid płynie z Harrym łódką, "uciekając" od Dursley'ów, Hagrid, czytając gazetę mówi: [...] Knot to zawsze coś sknoci.
Czy jakoś tak :)

Gdyby było "Fudge", ta aluzja byłaby niezrozumiała dla większości Polaków.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bonnie
Śmierciożerca



Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1712
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pią 19:58, 13 Cze 2008    Temat postu:

no..... Z jednym nazwiskiem, to nie ma problemow........

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.forumkociolka.fora.pl Strona Główna -> Nauczyciele i dorośli Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 23, 24, 25  Następny
Strona 11 z 25

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group, modified by MAR
Inheritance free theme by spleen & Programosy

Regulamin